掲載終了1ヶ月前
【リモート可】翻訳(日本語→英語)/翻訳経験2年以上/マンガ制作会社
230,000〜750,000/月
この案件を3行でまとめると
- 職種は日本語から英語への翻訳で、勤務地は東京都港区、フルリモート勤務が可能です。稼働日数は週5日以下で、報酬は月単価230,000円〜750,000円です。
- ミッションは日本のオリジナル漫画を英語に翻訳し、原文の意味・トーン・キャラクターの話し方を自然な英語で再現することです。
- 必須スキルは英語での就業経験2年以上と、漫画に適した自然な英語の台詞を書いた実務経験です。歓迎スキルにエンタメ業界の翻訳経験やローカライズ実務経験があります。
作業内容
<<世界中の人々がマンガを楽しめる社会の実現を目指す企業!>> マンガ制作会社における翻訳(日本語→英語)業務をお任せします。 ■□具体的には…□■ ・日本のオリジナル漫画を英語に翻訳 ・原文の意味、トーン、キャラクターの話し方を反映した自然な英語翻訳を作成 ・専門用語、キャラクター名、固有名詞、キャラクターの話し方の一貫性を確保 <こんな方におすすめです!> ・語学力を活かしてゲーム開発に携わりたい方 ・有名タイトルに関わってみたい方
必須スキル
・英語をメインにした就業経験(2年以上) ・漫画に適した自然な英語の台詞を書く実務経験 ・キャラクターの話し方、作品のトーンを英語で表現した実務経験 ・勤務地まで通勤可能な方 ※リモート勤務が基本ですが、オフィスでの作業や急な対応が必要な場合があるため
歓迎スキル
・エンタメ業界における翻訳経験 ・出版、編集、校正またはローカライズ実務経験 ・翻訳支援ツール/AIツールを使用した実務経験
稼働条件
5日以下/週 / フルリモート
契約形態
業務委託
開発環境
翻訳経験2年以上
精算基準時間
140~180時間/月
募集回数
1回
企業名
サービス/プロジェクト名
詳細スケジュール/リリース時期
現場責任者の雰囲気
開発体制の詳細
詳細は面談でお伝えします。ご相談ください。
一部の情報は非公開の場合があります
この案件のおすすめポイント
- フルリモートで勤務でき、週5日以下の稼働日数で柔軟に働けます。報酬は月単価で230,000円〜750,000円と高めです。
- 日本語から英語への翻訳実務経験が2年以上ある方に最適で、漫画の自然な台詞作成経験が必須です。
- エンタメ業界での翻訳経験やローカライズ実務経験があると歓迎され、業界知識を活かせます。
よくある質問
基本的にフルリモート勤務ですが、オフィスでの作業や急な対応が必要な場合があります。
勤務地は東京都港区です。
3件以上の応募でご希望の条件の案件に参画しやすくなります
人気案件は申し込みが集中します。ご相談はお早めに!
案件について詳しく聞いてみませんか?
知りたい内容を選んでください(複数選択可)
