【リモート可】翻訳(日本語→英語)/翻訳経験2年以上/マンガ制作会社

掲載終了1ヶ月前

【リモート可】翻訳(日本語→英語)/翻訳経験2年以上/マンガ制作会社

230,000〜750,000/月

この案件を3行でまとめると

  • 職種は日本語から英語への翻訳で、勤務地は東京都港区、フルリモート勤務が可能です。稼働日数は週5日以下で、報酬は月単価230,000円〜750,000円です。
  • ミッションは日本のオリジナル漫画を英語に翻訳し、原文の意味・トーン・キャラクターの話し方を自然な英語で再現することです。
  • 必須スキルは英語での就業経験2年以上と、漫画に適した自然な英語の台詞を書いた実務経験です。歓迎スキルにエンタメ業界の翻訳経験やローカライズ実務経験があります。

作業内容

<<世界中の人々がマンガを楽しめる社会の実現を目指す企業!>> マンガ制作会社における翻訳(日本語→英語)業務をお任せします。 ■□具体的には…□■ ・日本のオリジナル漫画を英語に翻訳 ・原文の意味、トーン、キャラクターの話し方を反映した自然な英語翻訳を作成 ・専門用語、キャラクター名、固有名詞、キャラクターの話し方の一貫性を確保 <こんな方におすすめです!> ・語学力を活かしてゲーム開発に携わりたい方 ・有名タイトルに関わってみたい方

必須スキル

・英語をメインにした就業経験(2年以上) ・漫画に適した自然な英語の台詞を書く実務経験 ・キャラクターの話し方、作品のトーンを英語で表現した実務経験 ・勤務地まで通勤可能な方 ※リモート勤務が基本ですが、オフィスでの作業や急な対応が必要な場合があるため

歓迎スキル

・エンタメ業界における翻訳経験 ・出版、編集、校正またはローカライズ実務経験 ・翻訳支援ツール/AIツールを使用した実務経験

稼働条件

5日以下/週 / フルリモート

契約形態

業務委託

開発環境

翻訳経験2年以上

精算基準時間

140~180時間/月

募集回数

1回

企業名

サービス/プロジェクト名

詳細スケジュール/リリース時期

現場責任者の雰囲気

開発体制の詳細

詳細は面談でお伝えします。ご相談ください。

一部の情報は非公開の場合があります

この案件のおすすめポイント

  • フルリモートで勤務でき、週5日以下の稼働日数で柔軟に働けます。報酬は月単価で230,000円〜750,000円と高めです。
  • 日本語から英語への翻訳実務経験が2年以上ある方に最適で、漫画の自然な台詞作成経験が必須です。
  • エンタメ業界での翻訳経験やローカライズ実務経験があると歓迎され、業界知識を活かせます。

よくある質問

基本的にフルリモート勤務ですが、オフィスでの作業や急な対応が必要な場合があります。

勤務地は東京都港区です。
案件について詳しく聞いてみませんか?

知りたい内容を選んでください(複数選択可)